職涯規畫為工作分隔兩地怎麼辦?專訪社會學家找解方

為工作分隔兩地怎麼辦?專訪社會學家找解方

Living Apart for Work

有些伴侶表示,兩人分開住的時候,他們的溝通改善了,因為距離有約束作用。這篇訪談描述「通勤伴侶」的生活形態,受訪者指出這個選擇背後的決定因素,以及伴侶處理分居兩地的一些方法。

配偶得到在異地的職涯機會時,可能會選擇分隔兩地而居。有些證據顯示,這種情況比以前更常見。《哈佛商業評論》執行主編艾妮亞.維考斯基(Ania Wieckowski)訪談了美國理海大學(Lehigh University)社會學家、《通勤伴侶》(Commuter Spouses)一書作者丹妮兒.林德曼(Danielle Lindemann),以了解這些伴侶的因應之道。以下是經過編輯的訪談內容。

通勤婚姻大挑戰

《哈佛商業評論》問(以下簡稱問):最常嘗試通勤婚姻的是哪些類型的人?

丹妮兒.林德曼答(以下簡稱答):當中有許多都屬於高學歷人士。這點有違一般人的直覺想法,但當你擔任高階職位,就業機會變得較有限,因為只有少數一些職位對你有意義。例如,最近有一項研究顯示,研究所學歷的伴侶,比大學學歷的伴侶更可能分居兩地。

問:哪些因素會決定這種做法對伴侶是可行的?

答:根據我的訪談,最關鍵的因素是人生階段,尤其是有沒有小孩。家裡沒有小孩的人,碰到的複雜情況較少。個性也是重要因素:你必須有某種程度的自給自足和獨立性,這種做法才會行得通。還要考慮你的工作有多大的彈性。如果你的公司讓你遠距工作,或是你的職涯原本就有一...